Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 16:5 - Novi srpski prevod

5 On odgovori: „Da, u miru. Došao sam da prinesem žrtvu Gospodu. Zato se posvetite i dođite sa mnom na prinošenje žrtve.“ Posvetio je i Jeseja i njegove sinove i pozvao ih na prinošenje žrtve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Он одговори: „Да, у миру. Дошао сам да принесем жртву Господу. Зато се посветите и дођите са мном на приношење жртве.“ Посветио је и Јесеја и његове синове и позвао их на приношење жртве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 »Да, у миру«, одговори Самуило. »Дошао сам да ГОСПОДУ принесем жртву. Освештајте се, па дођите са мном на приношење жртве.« Потом освешта Јесеја и његове синове и позва их на приношење жртве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 A on reèe: dobro; došao sam da prinesem žrtvu Gospodu; osveštajte se i hodite sa mnom na žrtvu. Pa osvešta i Jeseja i sinove njegove i pozva ih na žrtvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Он одговори: „У добру! Дошао сам да жртвујем Господу. Освештајте се и дођите са мном на жртву.” Он освешта Јесеја и његове синове и позва их на жртву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 16:5
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jakov reče svojoj porodici i svima koji su bili s njim: „Odbacite strane bogove iz vaše sredine, očistite se i presvucite odeću.


A Adonija, sin Agitin, dođe Vitsaveji, majci Solomonovoj. Ona upita: „Dolaziš li s mirom?“ On reče: „S mirom.“


Tada Duh obuze Amasaja, glavara tridesetorice, i on reče: „Tvoji smo, Davide, s tobom smo, sine Jesejev! Mir, mir tebi, i mir onima koji ti pomažu, jer ti Bog tvoj pomaže!“


A kada bi se izređali dani gozbe, Jov je slao po njih da ih posveti. Ustajao bi rano ujutro i prinosio svespalnice za svakog od njih. Naime, govorio je Jov: „Možda su deca sagrešila i u svom srcu proklela Boga.“ I Jov je to radio svakog dana.


Gospod mu reče: „Idi k narodu i posveti ih danas i sutra. Neka operu svoju odeću.


Okupite narod i posvetite zbor. Okupite starešine, decu i odojčad. Neka mladoženja izađe iz svoje sobe i mlada iz odaje svoje.


Tišina pred Gospodom Bogom jer je blizu dan Gospodnji! Spremio je Gospod žrtvu, sazvao je goste svoje.


Narod je išao okolo i kupio je, a zatim su je mleli na žrvnjima, ili je mrvili u avanu, i kuvali u loncu. Od toga su pravili kolače, koji su imali ukus uljanih kolača.


Neka se, dakle, svako prvo preispita, pa tek onda neka jede od hleba i pije iz čaše.


Zatim Isus reče narodu: „Posvetite se, jer će Gospod sutra učiniti čudesa među vama.“


A ti ustani i posveti narod. Reci im: ’Posvetite se za sutra, jer govori Gospod, Bog Izrailjev: „Ukleti predmet je u tvojoj sredini, Izrailju. Ako, dakle, ne odstraniš iz svoje sredine što je ukleto, nećeš moći da opstaneš pred svojim neprijateljima.“


Saul nije ništa rekao tog dana, misleći: „Nešto mu se dogodilo. Mora da je nečist; svakako je nečist.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ