Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 16:15 - Novi srpski prevod

15 Saulove sluge su mu rekle: „Vidi, spopada te zli duh poslan od Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Саулове слуге су му рекле: „Види, спопада те зли дух послан од Господа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Саулови службеници му рекоше: »Мучи те зао дух кога је послао Бог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I rekoše Saulu sluge njegove: gle, sada te uznemiruje zli duh Božiji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Слуге Саулове му рекоше: „Ево, опседа те зли дух од Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 16:15
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali Bog unese zao duh između Avimeleha i meštana Sihema, koji nisu bili odani Avimelehu.


Gospod reče Samuilu: „Dokle ćeš žaliti za Saulom kad sam ga ja odbacio kao cara nad Izrailjem? Napuni uljem svoj rog i pođi; šaljem te k Jeseju u Vitlejem, jer sam izabrao za cara jednog od njegovih sinova.“


Duh Gospodnji je odstupio od Saula, a jedan zao duh poslan od Gospoda je počeo da ga spopada.


Nek naš gospodar dozvoli svojim slugama da potraže čoveka koji ume da svira liru. Kad god zli duh od Gospoda navali na tebe, on će zasvirati na njoj, pa će ti biti bolje.“


Sutradan zao duh od Boga napade Saula, tako da je počeo da mahnita po kući. David je svirao liru kao obično. Saul je u ruci imao koplje.


A zao duh od Gospoda spopade Saula dok je sedeo u svojoj kući i držao koplje u ruci. David je svirao liru.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ