Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 15:25 - Novi srpski prevod

25 Sada te molim, oprosti mi moj greh, i vrati se sa mnom da se poklonim Gospodu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Сада те молим, опрости ми мој грех, и врати се са мном да се поклоним Господу.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Сада те молим, опрости мој грех и врати се са мном, да се поклоним ГОСПОДУ.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Nego sada oprosti mi grijeh moj, i vrati se sa mnom da se poklonim Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Сада ми опрости грех мој и врати се са мном да се поклоним Господу.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 15:25
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada je David ustao sa zemlje, umio se i presvukao u drugu odeću. Zatim je ušao u Dom Gospodnji i poklonio se. Onda je otišao u svoju kuću i tražio da mu iznesu hranu, te je jeo.


Oprostite mi moj greh još ovaj put i pomolite se Gospodu, vašem Bogu, da otkloni od mene ovu pogibeljnu pošast.“


Samuilo odgovori Saulu: „Neću se vratiti s tobom! Ti si odbacio reč Gospodnju i zato je Gospod odbacio tebe kao cara Izrailjevog.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ