Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 1:27 - Novi srpski prevod

27 Za ovog dečaka sam se molila, i Gospod mi je dao ono što sam tražila od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 За овог дечака сам се молила, и Господ ми је дао оно што сам тражила од њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Молила сам се за ово дете, и ГОСПОД ми је дао то што сам тражила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Molih se za ovo dijete, i ispuni mi Gospod molbu moju, za što sam ga molila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Молила сам за овог дечака и Господ ми испуни то што сам молила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 1:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Javis je prizvao Boga Izrailjevog govoreći: „Blagoslovi me i raširi moje međe! Neka tvoja ruka bude sa mnom, i sačuvaj me od nesreće, da se ne mučim!“ I Bog je uslišio što je tražio.


U teskobi Gospoda sam zvao; čuo me je Gospod, izveo me na prostrano mesto.


U nevolji Gospoda sam zvao i on mi se odazvao.


Čuo je Gospod moju molbu, Gospod prima moju molitvu.


Dok god traje njegovo nazirejstvo posvećen je Gospodu.


Molite i daće vam se, tražite i naći ćete, kucajte i otvoriće vam se.


A ako znamo da nas sluša što god zatražimo, onda znamo da već imamo ono što smo tražili od njega.


Tada bi Ilije blagoslovio Elkanu i rekao: „Neka ti Gospod da dece od ove žene umesto onoga koje je izmolila od Gospoda.“ Potom bi se vratili kući.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ