Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 1:14 - Novi srpski prevod

14 Ilije joj reče: „Koliko ćeš još biti pijana? Okani se vina!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Илије јој рече: „Колико ћеш још бити пијана? Окани се вина!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 па јој рече: »Докле ћеш се опијати? Остави се вина.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Pa joj reèe Ilije: dokle æeš biti pijana? otrijezni se od vina svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Илије јој рече: „Докле ћеш бити пијана? Отрезни се од вина свога!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 1:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

a zlo ti se u rukama nađe – odbaci ga – nek nepravda ne prebiva u šatoru tvome!


Vratiš li se Svemoćnome, obnovljen ćeš biti; ukloniš li bezakonje iz šatora svoga,


„Dokle ćeš o tome da pričaš i dokle će reči tvojih usta biti vihor?


Dokle ćete se obrušavati na čoveka? Pobiće vas, sve vas, poput zida nakrivljenog i ograde polegnute.


Od sebe odbaci nepošten govor i obmanu usana daleko baci od sebe.


O, lenjivče, dokle ćeš da planduješ, kada ćeš od sna da se preneš?


Drugi su, opet, terali šegu na njihov račun govoreći: „Ma, napili su se oni slatkoga vina!“


Svi su bili ispunjeni Svetim Duhom, pa su počeli da govore drugim jezicima, kako im je već Duh davao da govore.


Zato odbacite laž! Govorite istinu jedan drugom, jer smo svi zajedno delovi istog tela.


Uklonite iz svoje sredine svaku gorčinu, gnev, srdžbe, viku i vređanje, kao i svako drugo zlo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ