Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 3:3 - Novi srpski prevod

3 osim ploda sa drveta što je nasred vrta. Za njega je Bog rekao: ’Ne jedite s njega niti ga dotičite, inače ćete umreti!’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 осим плода са дрвета што је насред врта. За њега је Бог рекао: ’Не једите с њега нити га дотичите, иначе ћете умрети!’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 »али за плод са дрвета које је насред врта Бог је рекао: ‚Да га нисте јели! И не дирајте га, да не умрете!‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Samo roda s onoga drveta usred vrta, kazao je Bog, ne jedite i ne dirajte u nj, da ne umrete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Само за дрво усред врта Бог је рекао: ‘Не једите с њега и не дотичите га се да не умрете.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 3:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog mu u snu odgovori: „Znam ja da si to učinio čiste savesti; u stvari, ja sam te sprečio da ne zgrešiš protiv mene; zato ti nisam dozvolio da je takneš.


Žena odgovori zmiji: „Plodove sa drveta u vrtu smemo da jedemo,


Zmija reče ženi: „Sigurno nećete umreti!


„Ne dirajte moje pomazanike, mojim prorocima zlobu ne činite!“


Ali pruži ruku svoju i dirni mu u sve to što ima – neće li te u lice prokleti!“


Smilujte mi se! Smilujte mi se, o, prijatelji moji, jer je ruka Božija udarila na me!


Ali pruži ruku svoju i takni mu kost i meso – neće li te u lice prokleti!“


A sada o onome što ste mi pisali: „Dobro je za čoveka da ne stupa u odnose sa ženom.“


Zato, „Izađite iz njihove sredine! Odvojte se! – govori Gospod. Nečistote ne dotičite, i ja ću vas primiti.


„Ne dohvati“, „Ne okusi“, „Ne dodiruj“?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ