Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 1:2 - Novi srpski prevod

2 Međutim, zemlja je bila pusta i bezoblična, i tama se prostirala nad bezdanom, a Duh Božiji je lebdeo nad vodama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Међутим, земља је била пуста и безоблична, и тама се простирала над безданом, а Дух Божији је лебдео над водама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Земља је била безоблична и празна. Тама се простирала над безданом и Божији Дух лебдео је над водама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 A zemlja bješe bez oblièja i pusta, i bješe tama nad bezdanom; i duh Božji dizaše se nad vodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Земља је била безоблична и пуста, тама је била над безданом и Дух Божји лебдео је над водом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 1:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kad sam pogledao po zemlji – pustoš i praznina. I na nebo – ostalo bez svoga svetla.


Kad im pošalješ svoj dah oni nastaju; ti obnavljaš lice zemlje.


Ta, govori Gospod, stvoritelj nebesa – on je Bog – koji je oblikovao zemlju i izgled joj dao, koji je učvrstio, i nije je stvorio da bude pustoš, nego je uobličio da se na njoj stanuje: „Ja sam Gospod i drugog nema.


Rečju Gospodnjom nebesa su stvorena, i dahom usta njegovih sva vojska njihova.


Nad bezdanom sever je on prostro, okačio zemlju u praznini.


Gle, ovo su obrisi puta njegovoga, samo šapat reči što čujemo o njemu! Grom moći njegove ko će da razume?“


Opustelo, poharano i ojađeno! Tope se srca, klecaju kolena i bedra sva, svima su smrknuta lica.


Naime, isti Bog koji je rekao: „Neka zasvetli svetlost iz tame!“, zasvetlio je i u našim srcima, da poznamo Božiju slavu na licu Isusa Hrista.


Kao što orao bdi nad svojim gnezdom, i lebdi nad svojim ptićima, kao što širi svoja krila i uzima ih, te ih nosi na svojim perima,


kada sam mu od oblaka haljinu skrojio i povoje od gustoga mraka;


Dubinama si je pokrio kao pokrivačem, a vode su joj bile nad gorama.


onog što je zemlju razastro na vodama, jer je milost njegova doveka;


Vi sa zemlje slavite Gospoda – nemani morske i dubino svaka;


Rođena sam kad bezdana još nije bilo, kada nije bilo ni izvora obilnih voda.


Kako ptica krilima, tako će Gospod nad vojskama Jerusalim zaklanjati, zaklon biti, izbaviti, poštedeti i spasti.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ