Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 7:16 - Novi srpski prevod

16 Maha, Mahirova žena, je rodila sina, kome je dala ime Fares. Njegovom bratu je dala ime Seres. Njegovi sinovi su bili Ulam i Rekem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Маха, Махирова жена, је родила сина, коме је дала име Фарес. Његовом брату је дала име Серес. Његови синови су били Улам и Рекем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Махирова жена Мааха родила је сина и дала му име Переш. Његов брат се звао Шареш, а његови синови су били Улам и Ракем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 A Maha žena Mahirova rodi sina, kojemu nadje ime Fares, a bratu mu nadje ime Seres, a njegovi sinovi bjehu Ulam i Rakem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Махирова жена Маха роди сина којем даде име Фарес, а брату његовом Серес. Његови синови су били Улам и Рекем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 7:16
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A Nahorova inoča, koja se zvala Reuma, je rodila Tevaha, Gahama, Tahasa i Mahu.


A Mahir se oženio kod Upejaca i Sufejaca. Njegova sestra se zvala Maha. Drugom sinu je bilo ime Salpad; Salpad je imao samo ćerke.


Ulamov sin: Vedan. To su sinovi Galada, sina Mahira, sina Manasijinog.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ