Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 2:7 - Novi srpski prevod

7 Harmijini sinovi: Ahar, koji je doveo nesreću na Izrailja, prekršivši zabranu o posvećenim stvarima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Хармијини синови: Ахар, који је довео несрећу на Израиља, прекршивши забрану о посвећеним стварима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Кармијев син: Ахар. Он је на Израел навукао невољу прекршивши забрану узимања предмета одређених за потпуно уништење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Синови Хармијини: Ахан, који науди Израиљу кад је прекршио заклетву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 2:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zarini sinovi: Zimrije, Etan, Eman, Halkol i Dara; ukupno pet.


Neka tvoja ruka ne dotiče ništa što je odvojeno za kleto uništenje, da bi se Gospod odvratio od svog plamtećeg gneva, da bi ti iskazao milost i smilovao ti se, te da bi te umnožio, kao što se zakleo tvojim ocima,


Ne unosi grdobu u svoju kuću, da ne bi kao ona bio udaren kletim uništenjem. Neka ti bude mrska i odvratna, jer je određena za kleto uništenje.


Nije li se Ahan, sin Zarin, teško ogrešio uzevši ono što je zabranjeno, pa je planuo gnev protiv cele zajednice Izrailjeve? Nije, dakle, samo on umro za svoju krivicu.’“


A vi se držite dalje od onoga što je posvećeno za uništenje, da ne biste sami bili izručeni uništenju: ako uzmete nešto od onoga što je posvećeno za uništenje, izložićete uništenju izrailjski tabor i navući na njega propast.


Isus reče: „Kako si ti navukao propast na nas, tako neka danas Gospod svali propast na tebe!“ Tada ga je sav Izrailj kamenovao, a njih su spalili nakon što su ih kamenovali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ