Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Тужбалице 5:20 - Нови српски превод

20 Немој нас занавек заборавити, немој нас за дуго време оставити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Nemoj nas zanavek zaboraviti, nemoj nas za dugo vreme ostaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Зашто нас стално заборављаш? Зашто нас толико дуго остављаш?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Zašto hoæeš da nas zaboraviš dovijeka, da nas ostaviš zadugo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Зашто нас заборављаш заувек, за много дана да нас оставиш?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Тужбалице 5:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Докле више, докле, о, Господе? Зар ћеш ме ти ваздан заборављати? Докле ћеш од мене своје лице крити?


Докле више да се питам у души, и сваки дан у срцу тугујем? Докле ће душманин да буде нада мном?


Кости ми се ломе од ругања душмана мојих, док ми поваздан говоре: „Где ти је Бог твој?“


Зашто кријеш своје лице? Зашто заборављаш муку и потлаченост нашу?


Зашто си нас, о, Боже, одбацио довека? Зашто да се јарост твоја пуши на стадо твоје паше?


Докле ћеш се гневити, Господе? До када? Зар ће довека да гори пламен љубоморе твоје?


Хоћеш ли довека да се гневиш на нас, срџбу своју да пренесеш с нараштаја на нараштај?


О, Господе, докле ћеш се крити? Довека ти срџба као ватра букти?


А Сион рече: „Напустио ме Господ“ и „Господар ме је заборавио.“


По зидовима твојим, Јерусалиме, стражаре сам распоредио. По цео дан и по целу ноћ они неће заћутати никако. Они подсећају Господа, њима починка нема.


Зашто си као сметен човек, као јунак немоћан да спасе? А ти си међу нама, о, Господе, и твоје је име призвано на нас. Не напуштај нас!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ