Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Тужбалице 3:12 - Нови српски превод

12 Запиње лук свој и гађа, као да сам ја мета његових стрела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Zapinje luk svoj i gađa, kao da sam ja meta njegovih strela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Свој лук је натегао и ставио ме својим стрелама за мету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Nateže luk svoj, i metnu me strijeli za biljegu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Затегао је лук свој и поставио ме је као мету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Тужбалице 3:12
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ево, стреле су Свемоћнога у мени и њихов отров дух мој испија. Божији су се ужаси постројили против мене.


Све и да сам сагрешио, шта сам теби учинио, о, чувару људи?! Зашто си ме себи ко мету ставио, па сам ти постао терет?


јер твоје су се стреле заболе у мене, и твоја ме је рука притиснула.


Као непријатељ лук је свој затегао, као душман је навалио, убијао све што нам је оку драго, све чему се радовасмо. На шаторе ћерке сионске сасу своју срџбу распаљену.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ