Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 7:10 - Нови српски превод

10 Али ако се бојиш да сиђеш у бој, сиђи у табор ти и твој слуга, Фура.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Ali ako se bojiš da siđeš u boj, siđi u tabor ti i tvoj sluga, Fura.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Ако се бојиш да га нападнеш, сиђи до табора са својим слугом Пуром

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Ako li se bojiš sam siæi, siði u oko sa Furom momkom svojim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ако се бојиш да сиђеш сам, сиђи у логор са Фуром, момком својим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 7:10
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Слушај шта говоре. После тога ћеш се охрабрити, те ћеш сићи и напасти табор.“ Гедеон сиђе са својим слугом Фуром до војних редова на ободу табора.


Те ноћи му Господ рече: „Устани, сиђи у табор, јер сам ти га предао у руке.


Давид упита Ахимелека Хетита и Ависаја, сина Серујина, Јоавовог брата: „Ко ће сићи са мном у табор к Саулу?“ Ависај одговори: „Ја ћу поћи с тобом.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ