Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:25 - Нови српски превод

25 Кад је тражио воде, млека му нали, у зделу кнежевску масла му даде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Kad je tražio vode, mleka mu nali, u zdelu kneževsku masla mu dade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Сисра затражи воде, а она му даде млека, урде му донесе у господској чинији.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Zaiska vode, mlijeka mu dade, u gospodskoj zdjeli donese mu povlaku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Он затражи воде, она му даде млека, у господској чаши даде му павлаке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:25
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда је узео масло, млеко и оно теле које је зготовио, па је све то изнео пред оне посетиоце. А он сам је стајао пред њима, под дрветом, док су они јели.


Благословена нек је Јаила међу женама, жена Хевера Кенејца, благословенија нек је од свих жена шатора.


Левицом се машила за колац, а десницом за маљ ковачки, па удари Сисеру и главу му смрска, здроби му, проби му слепоочнице.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ