Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:20 - Нови српски превод

20 С неба су звезде ратовале, са својих су стаза са Сисером ратовале.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 S neba su zvezde ratovale, sa svojih su staza sa Siserom ratovale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Са неба су се бориле звезде, са својих путања против Сисре су се бориле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 S neba se vojeva, zvijezde s mjesta svojih vojevaše na Sisaru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 С небеса се ратовало! Звезде са својих стаза ратовале су против Сисаре!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Битка се проширила по целом крају. Тога дана је шума прогутала више народа него што их је пало од мача.


Господ је унео пометњу међу њих пред Израиљем, који им је нанео велики пораз код Гаваона. Побегли су путем према Вет-Орону. Израиљци су их тукли све до Азеке и Македе.


А док су бежали пред Израиљцима низ Вет-Оронску стрмину, Господ их је засипао великим градом са неба до Азеке. Више их је погинуло од града него што су их Израиљци побили својим мачевима.


Онога дана кад је Господ предао Аморејце Израиљцима, Исус се обрати Господу пред Израиљцима и повика: „Стани, сунце, над Гаваоном, и месече, над долином Ајалона!“


Господ је довео у пометњу Сисеру, сва његова бојна кола и сав његов табор пред Вараковим мачем. Сисера је сишао с бојних кола и дао се пешке у бег.


Однесе их поток Кисон, поток древни, поток Кисон. Ступај смело, душо моја!


Док је Самуило приносио жртву свеспалницу, Филистејци су се приближили да нападну Израиља. Али Господ загрме јаком грмљавином у тај дан против Филистејаца и смете их, тако да су били потучени од Израиља.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ