Судије 20:45 - Нови српски превод45 Венијаминовци су се окренули и побегли према пустињи, ка стени Римону, али су Израиљци посекли још пет хиљада људи по путевима. Пратили су их у стопу док им нису потукли још две хиљаде људи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod45 Venijaminovci su se okrenuli i pobegli prema pustinji, ka steni Rimonu, ali su Izrailjci posekli još pet hiljada ljudi po putevima. Pratili su ih u stopu dok im nisu potukli još dve hiljade ljudi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод45 а остали се окренуше и побегоше према пустињи до литице Римон. Израелци покосише пет хиљада људи дуж друмова, па наставише да гоне Венијаминовце све до Гидома, где убише још две хиљаде људи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija45 A onijeh što se okretoše i pobjegoše u pustinju k stijeni Rimonu, napabirèiše ih po putovima pet tisuæa ljudi, i tjeraše ih do Gidoma i pobiše ih dvije tisuæe ljudi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић45 Остали се окренуше и побегоше у пустињу до стене Римон. Ови су гонили по путевима око пет хиљада људи. Терали су их до Гидома и побише две хиљаде људи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |