Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 20:40 - Нови српски превод

40 Кад је знак, стуб дима, почео да се диже из града, Венијаминовци су се обазрели и угледали како се пламен из целог града диже до неба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Kad je znak, stub dima, počeo da se diže iz grada, Venijaminovci su se obazreli i ugledali kako se plamen iz celog grada diže do neba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 Али, када је из града почео да се диже стуб дима, Венијаминовци се осврнуше и видеше како из целог града дим куља у небо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

40 Ali kad se plamen i dim kao stup diže iz grada, obazreše se sinovi Venijaminovi, i gle, oganj se iz grada dizaše do neba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 Тада се подиже стуб дима, као знак из града. Синови Венијаминови се обазреше и, гле, огањ из града дизао се до неба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 20:40
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Погледао је према Содоми и Гомори и према целој равници, и угледао како се диже дим над земљом као дим из пећи.


Шта се то из пустиње диже ко облаци дима, намирисано смирном, тамјаном и свим мирисним помастима трговачким?


Учинићу да се покажу чудне појаве на небу и на земљи – крв, ватра и облаци дима.


Кад су се Гајани осврнули, видели су како се из града диже дим ка небу. Нико од њих није имао где да побегне, јер се народ који је бежао према пустињи окренуо против прогонитеља.


Народ рече по други пут: „Алилуја! Дим са њеног згаришта диже се од сад и довека!“


А неки старац се увече враћао с њиве након посла. Он је био из Јефремове горе, али је живео као дошљак у Гаваји. Становници места су били Венијаминовци.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ