Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 16:31 - Нови српски превод

31 Тада су дошла његова браћа и сав дом оца његовог, узела га и однела горе. Сахранили су га између Сараје и Естаола у гробу његовог оца, Маноја. Он је судио Израиљу двадесет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Tada su došla njegova braća i sav dom oca njegovog, uzela ga i odnela gore. Sahranili su ga između Saraje i Estaola u grobu njegovog oca, Manoja. On je sudio Izrailju dvadeset godina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Тада по њега дођоше његова браћа и цела његова породица, па га однеше и сахранише између Цоре и Ештаола, у гробници његовог оца Маноаха. Самсон је био судија у Израелу двадесет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Poslije doðoše braæa njegova i sav dom oca njegova, i uzeše ga, i vrativši se pogreboše ga izmeðu Saraje i Estaola u grobu Manoja oca njegova. A on bi sudija Izrailju dvadeset godina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Браћа његова и сав дом оца његова сиђоше, узеше га, однесоше и сахранише између Сараје и Естаола, у гроб његовог оца Маноја. Он је судио у Израиљу двадесет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 16:31
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У долини: Естаол, Сараја, Асна;


Граница њиховог наследства обухватала је: Сараја, Естаол, Ир-Семес,


А био је један човек из Сараје, из Дановог племена, по имену Маноје. Његова жена је била нероткиња и није имала деце.


Дух Господњи је почео да делује у њему у Дановом табору, између Сараје и Естаола.


Он је био судија у Израиљу за време филистејске владавине двадесет година.


и рече: „Нека умрем с Филистејцима!“ Затим их је свом снагом гурнуо, те се зграда срушила на кнезове и на народ који је био у њој. Оних које је побио умирући, било је више него оних које је побио за живота.


Био неки човек из Јефремове горе по имену Михеја.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ