Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 13:18 - Нови српски превод

18 Анђео Господњи рече: „Зашто ме питаш за моје име; оно је чудесно.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Anđeo Gospodnji reče: „Zašto me pitaš za moje ime; ono je čudesno.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 »Зашто ме питаш за име?« одврати анђео. »Оно је чудесно.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 A anðeo Gospodnji odgovori mu: što pitaš za ime moje? Èudno je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Анђео Господњи му одговори: „Зашто питаш за моје име? То је тајна.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 13:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим је Јаков запитао: „Реци ми, молим те, своје име.“ „Зашто ме питаш за моје име?“ – одговорио је. Ту га је затим благословио.


Јаков је то место назвао „Фануил“, јер је рекао: „Видео сам Бога лицем у лице, али сам остао жив.“


А Левити Исус, Кадмило, Ванија, Асавнија, Серевија, Одија, Севанија и Петаја су рекли: „Устаните и благосиљајте Господа, свог Бога, од века до века!“ „Нека је благословено твоје славно име, нека је узвишено над сваким благословом и хвалом!


Чувај га се и слушај га. Не противи му се; он неће праштати ваше преступе, јер је моје име у њему.


Та, свака цокула маршира у метеж, и плашт се натапа у крви, те ће бити за ватру храна разгорела.


Та, нама се мушко дете родило, нама је син дат; власт је њему на рамену. И он ће се звати: Дивни Саветник, Бог Силни, Отац Вечни, Владар Миротворни.


Жена дође и исприча то своме мужу рекавши: „Човек Божији је дошао к мени; изгледао је као Анђео Господњи. Веома сам се уплашила, па га нисам питала одакле је, а он ми није рекао како се зове.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ