Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 11:38 - Нови српски превод

38 Он одговори: „Иди!“ Пустио ју је на два месеца. Она је отишла са својим другарицама и оплакивала своје девичанство на горама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 On odgovori: „Idi!“ Pustio ju je na dva meseca. Ona je otišla sa svojim drugaricama i oplakivala svoje devičanstvo na gorama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 »Иди«, рече јој он и пусти је на два месеца. Тако она оде са другарицама у планине, где је оплакивала своје девичанство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 A on joj reèe: idi. I pusti je na dva mjeseca, i ona otide s drugama svojim i oplakiva djevojaštvo svoje po gorama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Он јој рече: „Иди”, и пусти је на два месеца. Она отиде с пријатељицама својим и оплакиваше девојаштво своје по горама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 11:38
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

О, ти која пребиваш у виноградима! Глас твој ти другови помно ослушкују, па дај да га и ја чујем.


Она још рече своме оцу: „Нека ми се дозволи ово: пусти ме на два месеца да идем по горама с мојим другарицама, да оплачем своје девичанство.“


Када су се навршила два месеца, вратила се своме оцу, а он је извршио над њом завет којим се заветовао. И никада није упознала човека. Отуда обичај у Израиљу


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ