Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 9:8 - Нови српски превод

8 То значи да деца по телесном пореклу нису Божија деца. Само се деца рођена на основу обећања рачунају у Аврахамово потомство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 To znači da deca po telesnom poreklu nisu Božija deca. Samo se deca rođena na osnovu obećanja računaju u Avrahamovo potomstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 То јест, деца тела нису Божија деца, него се као потомство рачунају деца обећања.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 To jest, nijesu ono djeca Božija što su po tijelu djeca, nego djeca obeæanja primaju se za sjeme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 То значи да сва телесна деца нису деца Божја, него деца обећања сматрају се као право потомство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 9:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Није ли на нас гледао као на туђинке? Нас је продао, а новац који је за нас добио је потрошио!


Потомство њему ће служити, причаће о Господу будућем нараштају,


Уписаће Господ у књигу пописа народа: „Овај се родио овде!“ Села


И не обмањујте себе говорећи у себи: ’Аврахам је наш отац!’, јер вам кажем да Бог може и од овог камења да подигне децу Аврахаму.


Они нису рођени ни од крви, ни од жеље тела, ни од воље мужа; њих је Бог родио.


Они, наиме, које води Дух Божији, синови су Божији.


Са̂м Дух потврђује са нашим духом да смо деца Божија.


Јер, читава творевина с чежњом ишчекује да се покаже слава Божијих синова.


Ви сте деца Господа, Бога свога. Немојте се резати нити бријати косу на челу за покојником.


На основу своје вере је Сара, нероткиња, добила моћ да ствара потомство, иако више није била у добу за рађање, јер је сматрала верним Бога који јој је дао обећање.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ