Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 4:2 - Нови српски превод

2 Јер, ако је Аврахам постигао праведност оним што је учинио, он би, према томе, имао разлога да се хвали, али не пред Богом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Jer, ako je Avraham postigao pravednost onim što je učinio, on bi, prema tome, imao razloga da se hvali, ali ne pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Јер, ако је Авраам оправдан на основу својих дела, има чиме да се хвали, али не пред Богом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Jer ako se Avraam djelima opravda, ima hvalu, ali ne u Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Ако је, наиме Авраам оправдан на основу својих дела, може да се хвали, али не пред Богом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 4:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Фараон позва Аврама и рече му: „Шта си ми то учинио? Зашто ми ниси рекао да је она твоја жена?


Фараон га онда преда својим људима, а ови га испрате с његовом женом и свом његовом имовином.


Он ми рече: „Уђи и погледај зле гадости које се чине овде.“


Зато могу да се дичим у Христу Исусу ради своје службе Богу.


И то зато да се нико не би хвалио пред Богом.


Баш као што је написано: „Ко хоће да се хвали, нека се хвали Господом.“


Шта ти даје предност над другима? И шта то имаш, а да ти то није дао Бог? Зашто се онда хвалиш нечим што ти је Бог дао?


Ја се, наиме, не поносим проповедањем Радосне вести, јер ми је то стављено у дужност. Наиме, тешко мени ако је не проповедам!


Што чиним, чинићу и даље, да осујетим оне који траже прилику да се изједначе с нама у оном чиме се хвале.


Ако треба да се хвалим, хвалићу се својим слабостима.


Не препоручујемо вам опет сами себе, него вам дајемо разлог да се поносите нама, и да имате одговор за оне који се размећу пред другима, а у срцу нису такви.


Али Писмо је прогласило све људе грешницима, да се на основу вере у Исуса Христа да оно што је обећано онима који верују.


Не стиче се делима, да се нико не би хвалио.


и са њиме се нашао, немајући своје праведности од вршења Закона, него праведност која се вером у Христа стиче, праведност од Бога, која долази од вере,


Исус рече целом народу: „Говори Господ, Бог Израиљев: ’Ваши преци – попут Таре, оца Аврахамовог и Нахоровог – живели су у давна времена с друге стране Еуфрата, и служили другим боговима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ