Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Римљанима 2:10 - Нови српски превод

10 А слава, част и мир следују свакоме ко чини добро, прво Јеврејину, а онда и Грку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 A slava, čast i mir sleduju svakome ko čini dobro, prvo Jevrejinu, a onda i Grku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 а слава, част и мир свакоме ко чини добро, прво Јудејину, па Грку,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A slava i èast i mir svakome koji èini dobro, a najprije Jevrejinu i Grku;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 А слава, част и мир свакоме који чини добро, прво Јудејцу, па Грку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Римљанима 2:10
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Измири се с Богом, молим те, и у миру буди, да на тебе добро дође.


Онај који хода беспрекорно, и чини што правда захтева; ко из срца говори истину,


Господ даје силу свом народу, Господ миром благосиља свој народ.


Посматрај онога без мане, гледај у честитога; јер будућност припада миротворцу.


Покварењак задобија непоштену надницу, а ко сеје правду добија поштену надницу.


Част, иметак, трајно благостање и праведност су са мном.


Господе, ти нам мир одређујеш, јер си ти уредио сва дела наша.


Из праведности ће се мир родити, а праведности ће на служби бити поуздање и спокојство довека.


О, да си се покорио мојим заповестима, мир би твој био као река, и праведност твоја као таласи морски.


„Нема мира! – говори Господ опакима.


Да, с радошћу ћете отићи, и у миру ћете бити вођени. Планине и брегови клицаће пред вама весело, и свако дрво зелено запљескаће длановима.


Стварам речи уснама да проговоре: Мир! Мир удаљеноме и блискоме – говори Господ, и њега ћу излечити.


’Ево, ја ћу донети и лек и оздрављење. Излечићу их и открићу им обиље мира и истине.


нека Господ окрене своје лице к теби и да ти мир.“’


И ако та кућа хоће да вас прими, нека ваш мир буде над њом. Ако ли кућа неће да вас прими, нека се ваш мир врати к вама.


да обасја оне што живе у тами и под сенком смрти бораве, и да наше стопе на пут мира усмери.“


Благо оним слугама које господар, кад се врати, нађе будне. Заиста вам кажем да ће се сам господар опасати, посадити их за трпезу и послуживати их.


говорећи: „О, граде, када би бар у овај дан схватио шта ти доноси мир! Ипак, ти то сада не можеш да видиш.


Кад је дошло време, Исус заузе своје место за столом, а тако и апостоли.


па им рече: „Ко прихвата ово дете у моје име, мене прихвата, а ко мене прихвата, прихвата онога који ме је послао. Ко је најмањи међу вама, тај је највећи.“


Ко хоће да ми служи, нека ме следи. Где сам ја, тамо ће бити и мој слуга. Ко хоће да ми служи, имаће част код мога Оца.


Мир свој вам остављам, мир свој дајем вам. Не дајем вам онакав мир какав свет даје. Не дајте да вам узнемиреност и страх обузму срце.


Ово сам вам рекао да имате мир у мени. У свету ћете имати невољу, али ви будите храбри; ја сам победио свет.“


него да из сваког народа прихвата оног који га се боји и чини правду.


Јер јело и пиће не чине Царство Божије, него праведност, мир и радост по Духу Светоме.


Нека вас Бог, извор наде, испуни сваком радошћу и миром по вери у њега, да обилујете у нади силом Духа Светога.


Онима што траже славу, част и бесмртност, устрајно чинећи добра дела, даће вечни живот.


Невоља и мука снаћи ће сваког човека који упорно чини зло, прво Јеврејина, а онда и Грка.


Пошто смо, дакле, оправдани вером, у миру смо с Богом посредством нашег Господа Исуса Христа.


Наиме, ум вођен грешном природом доноси смрт, а ум вођен Духом доноси живот и мир.


Коначно, зар грнчар нема право да од исте глине начини једну посуду за свечане прилике, а другу за свакодневну употребу?


Он је то учинио како би објавио богатство своје славе на посудама његовог милосрђа, које је унапред припремио за његову славу.


А плод Духа је: љубав, радост, мир, стрпљивост, честитост, доброта, вера,


Наиме, у Христу Исусу ништа не вреди ни обрезање, ни необрезање, него вера која делује кроз љубав.


и Божији мир који превазилази сваки људски разум сачуваће ваша срца и ваше мисли у Христу Исусу.


А вечном Цару, једином, непролазном и невидљивом Богу нека је част и слава од сад и довека. Амин.


Ти си га мало мањим од анђела учинио, славом и чашћу њега си овенчао,


Видиш ли да је вера сарађивала са његовим делима, и да је вера по делима постала потпуна?


Ко је мудар и разуман међу вама? Нека добрим живљењем покаже своја дела у мудрој кроткости.


Невоље, наиме, доказују искреност ваше вере, која је драгоценија од злата. Па и злато, иако пропадљиво, мора да се испита ватром. Тако ћете по својој вери примити хвалу, славу и част, када се појави Исус Христос.


А кад се појави врховни Пастир, примићете славни венац који не вене.


Зато Господ, Бог Израиљев објављује: ’Рекао сам твоме дому и дому твога оца да ће ступати пред мојим лицем довека.’ Али, сада каже Господ: ’Далеко то било од мене! Јер ја поштујем оне који мене поштују, а они који ме презиру, биће осрамоћени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ