Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 99:4 - Нови српски превод

4 Моћан је цар који воли правду; Јакову си учврстио подједнако и правду и праведност, ти си то учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Moćan je car koji voli pravdu; Jakovu si učvrstio podjednako i pravdu i pravednost, ti si to učinio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Силни Царе, ти волиш правду. Правичност си учврстио, право и праведно поступаш у Јакову.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Neka slave silu cara koji ljubi pravdu. Ti si utvrdio pravdu; sud i pravdu ti si uredio u Jakovu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Сила царева воли правду, ти си праведност установио. У Јакову правду и праведност испуњаваш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 99:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свемоћнога не можемо наћи. Узвишен је у сили, али у правди и великој праведности својој он не тлачи.


Јер праведан је Господ, праведност он воли, поштени ће гледати му лице.


пред Господом; јер долази да суди земљи, да поштено суди свету и људима по правди.


Он не тиња, нити сломљен бива док на земљи право не успостави, а острва су жедна његовог Закона.“


Јер као што земља истерује клице своје, и као што семе у врту клија, тако ће Господар Господ учинити да проклија правда и похвала пред свим пуцима.


Распростирању власти и миру неће бити краја на престолу Давидову и на царству његову, да га среди и да га утврди у праву и у праведности од сада и до века. Ревност Господа над војскама то ће учинити.


Ево, долазе дани – говори Господ – да Давиду подигнем праведни Изданак. Он ће да влада као цар, биће мудар, чиниће праведно и правично по земљи.


Он додељује правду сиромаху и удовици; воли странца и даје му храну и одећу.


да суди свима и да осуди све безбожнике за сва безбожна дела која су учинили, и за све дрске речи које су безбожни грешници изрекли против њега.“


Онда сам видео отворено небо, а тамо, бели коњ. Онај који га јаше зове се „Верни и Истинити“; он по правди суди и ратује.


На својој одећи и на своме бедру написано му је име: цар над царевима и господар над господарима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ