Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 98:9 - Нови српски превод

9 пред Господом; јер долази да суди земљи, да поштено суди свету и људима по правди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 pred Gospodom; jer dolazi da sudi zemlji, da pošteno sudi svetu i ljudima po pravdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 пред ГОСПОДОМ! Јер, он долази да суди земљи. Судиће свету праведно и народима правично.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Pred licem Gospodnjim; jer ide da sudi zemlji; sudiæe vasiljenoj pravedno, i narodima vjerno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 пред лицем Господњим! Јер он долази да суди земљи, судиће васељени праведно и народима по правици!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 98:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

пред Господом, јер он долази да суди земљи. Он ће да суди свету по правди, народима по верности својој.


Говорите међу народима: „Господ влада! Чврсто стоји свет, неће се пољуљати. Он праведно суди народима.“


јер је одредио дан када ће праведно судити свету преко човека којега је он одредио. То је потврдио пред свим људима када га је васкрсао из мртвих.“


Ево, он долази на облацима и гледаће га свако око, и они који су га проболи, па ће закукати због њега сви народи земаљски. Да, Амин.


Док је Павле излагао о правди, уздржљивости и долазећем суду Божијем, Феликса обузе велики страх, па рече: „Иди сад, а кад нађем нешто времена, позваћу те.“


Господ над војскама судом ће се узвисити, и Бог свети светост ће правдом доказати.


Нек народу твоме он праведно суди и сиромасима према прописима.


Нека се радују и нек се веселе људи, јер праведно судиш народима и водиш људе на земљи. Села


Бог је праведан, он испитује и срца и нутрину; нека дође крај злу опаких, а праведнога ти учврсти.


Господ је заклон угњетеном, заклон у време невоље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ