Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 96:3 - Нови српски превод

3 Објавите му славу међу пуцима, његова чудеса међу свим народима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Objavite mu slavu među pucima, njegova čudesa među svim narodima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 О његовој слави причајте међу незнабошцима, о чудима његовим међу свим народима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Kazujte po narodima slavu njegovu, po svijem plemenima èudesa njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Причајте варварима о слави његовој, по свим народима о чудесима његовим!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 96:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Славите га због његових силних дела, славите га због његове силне величине!


Сетиће се и вратити Господу, сви крајеви земаљски, пашће ничице пред тобом сва племена народа.


О, Господе, хвалићу те међу народима, славићу те међу туђинцима.


Веселићу се, теби ћу клицати, твоме ћу имену певати, Свевишњи.


И рече: ’Неважно је да ми будеш слуга, да подигнем племе Јаковљево, и да вратиш остатке Израиљеве, него ћу те одредити да будеш светлост пуцима, да будеш спасење моје до краја земље.’“


Многи народи ће ходати и говорити: „Хајде, попнимо се на гору Господњу и у Дом Бога Јаковљева, те да нас он научи путевима својим, и да ми ходамо стазама његовим.“ Јер ће поучење изаћи са Сиона, и реч Господња из Јерусалима.


Уклонићу из Јефрема бојна кола и коње из Јерусалима. Изломићу ратне лукове и он ће објавити мир народима, владаће од мора до мора и од Еуфрата до крајева где земља престаје.


Зато идите и начините све народе мојим ученицима, крстећи их у име Оца, Сина и Светога Духа.


У његово име ће се проповедати покајање и опроштење греха свим народима, почевши од Јерусалима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ