Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 96:13 - Нови српски превод

13 пред Господом, јер он долази да суди земљи. Он ће да суди свету по правди, народима по верности својој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 pred Gospodom, jer on dolazi da sudi zemlji. On će da sudi svetu po pravdi, narodima po vernosti svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 пред ГОСПОДОМ, јер он долази, он долази да суди земљи. Судиће свету у праведности и народима у својој верности.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Pred licem Gospodnjim; jer ide, jer ide da sudi zemlji. Sudiæe vasiljenoj po pravdi, i narodima po istini svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 пред лицем Господњим јер иде, долази да земљи суди! Судиће васељени по правди и народима у истини својој!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 96:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Долази наш Бог и ћутати неће; пред њим пламен гута, око њега бучи непогода.


Нека се радују и нек се веселе људи, јер праведно судиш народима и водиш људе на земљи. Села


Бог је праведан, он испитује и срца и нутрину; нека дође крај злу опаких, а праведнога ти учврсти.


Говорите међу народима: „Господ влада! Чврсто стоји свет, неће се пољуљати. Он праведно суди народима.“


пред Господом; јер долази да суди земљи, да поштено суди свету и људима по правди.


Па ће он бити судија међу пуцима, и он ће бити меродаван за народе многе; те ће они мачеве прековати у раонике, а копља у српове. Неће више народ против народа подизати мачеве, нити ће се више учити ратовању.


кад он дође у онај дан да прими славу и дивљење од свог светог народа, од свих који верују. Ви ћете тада бити са њима, јер сте поверовали у поруку коју смо вам ми навестили.


Осим тога, већ ми је приправљен венац праведности, којим ће ме наградити Господ, праведни судија, и не само мене, него и све оне који с љубављу чезну да се он појави.


очекујући блажену наду и славно појављивање нашега великога Бога и Спаситеља Исуса Христа.


Побеснеше народи, али твој гнев дође, и време да судиш мртвима. Дође време да наградиш твоје слуге, пророке, твој народ, и оне што ти се клањају, мале и велике, а да уништиш оне што упропашћују земљу.“


Онда сам видео отворено небо, а тамо, бели коњ. Онај који га јаше зове се „Верни и Истинити“; он по правди суди и ратује.


Још ми рече: „Немој да запечатиш пророчке речи ове књиге, јер се време приближило.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ