Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 93:3 - Нови српски превод

3 Реке дижу, о, Господе, реке дижу своју хуку; реке дижу своју буку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Reke dižu, o, Gospode, reke dižu svoju huku; reke dižu svoju buku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Реке дижу, ГОСПОДЕ, реке дижу свој глас, реке своје хучеће таласе дижу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Podižu rijeke, Gospode, podižu rijeke glas svoj, podižu rijeke vale svoje:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Подижу реке, Господе, подижу реке глас свој, подижу реке хук свој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 93:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Смртна су се ужад сплела око мене, ужаснут сам разорним рекама.


Ма, нек буче и пене се његове воде, нек се горе тресу од његове силе. Села


Тече река и њене притоке, граду Божијем радост доносе, светом месту где Свевишњи живи.


Нека се радују небеса, нека се весели земља, Нека хучи море и све што је у њему,


Да, с радошћу ћете отићи, и у миру ћете бити вођени. Планине и брегови клицаће пред вама весело, и свако дрво зелено запљескаће длановима.


Рекао је: „Из невоље своје призвах Господа и он ми је одговорио, из утробе Света мртвих завапих, и ти си чуо глас мој.


Змија из својих уста избаци за женом реку воде да је однесе,


Анђео настави: „Воде које си видео, на којима Блудница седи, то су народи, људи, народности и језици.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ