Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 92:12 - Нови српски превод

12 Као палма грана се праведник, као кедар расте на Ливану!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Kao palma grana se pravednik, kao kedar raste na Livanu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Праведник ће бујати као палма, расти као кедар либански.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Pravednik se zeleni kao finik, kao kedar na Livanu uzvišuje se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Око моје с висине гледа противнике моје, уво моје мирно слуша зликовце који на мене устају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 92:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Говорио је о дрвећу, од кедра са Ливана до изопа, који расте из зида; говорио је о животињама и птицама, о гмизавцима и рибама.


По свим зидовима Дома, изнутра и споља, урезао је ликове херувима, палми, и растворених цветова.


Тако су Јевреји ударили на све своје непријатеље и сасекли их мачем. Чинили су са својим мрзитељима како су хтели кроз покољ и затирање.


Он је као дрво усађено крај поточних вода, које род свој даје када му је време, а лишће му никада не вене. Све што ради, на добро му иде.


Господња су стабла наливена, кедрови што их је усадио на Ливану;


горе и сва брда, свако стабло родно и сви кедрови;


Чекај на Господа, пута се његовога држи; да те узвиси, да наследиш земљу и гледаш када се зликовци буду истребили.


А ја сам као зелена маслина у Дому Божијем; у милост се Божију уздам од века до века.


У његовим данима процветаће праведник и обиље мира док месеца буде било.


Кад зликовци ничу као трава и кад сваки злотвор цвета, то је да би заувек пропали!


Уместо трња ће расти чемпреси, уместо коприве ће расти мирта. И биће ради Господњег имена, ради знака вечнога, неразоривога.“


Неће једни градити, а други настањивати; неће једни садити, а други јести. Него ће као трајање дрвета бити трајање народа мојега, а дела својих руку користиће изабраници моји.


Он ће бити као дрво посађено поред вода, што корење пружа ка живоме току. Припека кад дође, оно се не боји; лишће му зелено кроз годину целу. Од суше не стрепи, плода увек има.


А ја сам истребио Аморејце међу њима, високе као кедрови моћни, јаке као храстови. Истребио сам их од подножја до врха, од корена до плода.


Видеће то моја непријатељица и срамота ће покрити ону што ме пита: „Где је Господ, твој Бог?“ А ја ћу је посматрати, јер ће тада постати блато по друму гажено.


Као потоци гранају се, као вртови покрај реке, као алоје које Господ посади, као кедрови што су покрај воде.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ