Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 9:7 - Нови српски превод

7 Али Господ столује до века, престо је свој поставио да суди,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Ali Gospod stoluje do veka, presto je svoj postavio da sudi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 А ГОСПОД на престолу седи довека, престо је поставио да са њега суди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ali Gospod uvijek živi; spremio je za sud prijesto svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Непријатељ је уништен, заувек разбијен, градове си им разрушио, спомен им нестаде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 9:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ти си, Господе, довека! Ти трајеш, спомињеш се кроз нараштај сваки.


Господ је на небесима поставио свој престо и над свим царством својим влада.


Твог престола темељи су праведност и правда; милост и истина иду испред твога лица.


Пре рођења планина, пре него си саздао земљу и свет, од века до века, ти си Бог.


Исус Христос је исти јуче, данас и довека.


Али не губите из вида, вољени моји, да је за Господа један дан као хиљаду година, а хиљаду година као један дан.


Затим сам видео велики бели престо и оног који седи на њему. Од његовог лица побегоше и земља и небо; не оста од њих ни трага.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ