Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 9:5 - Нови српски превод

5 Укорио си народе, уништио опаке, затро си им име у веке векова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Ukorio si narode, uništio opake, zatro si im ime u veke vekova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Прекорио си незнабошце и уништио опаке, име им избрисао заувек и довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Rasrdio si se na narode i ubio bezbožnika, ime si im zatro dovijeka, zasvagda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ти си се заузео за моје право и парницу моју, сео си на престо, судијо праведни!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 9:5
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Ахитофел видео да се није поступило по његовом савету, оседлао је магарца, спремио се и отишао кући у свој град. И пошто је дао упутства за свој дом, обесио се и умро. Сахранили су га у гробу његових предака.


да се освете народима и донесу казну туђинцима;


Зашто ли се буне народи, шта то људи узалуд смишљају?


Ти затиреш оне што говоре лажи, крвожедне и подмукле Господ не подноси.


А за оног ко се не покаје, он ће свој мач наоштрити, и лук свој запети, уперити;


Пред њима је отерао народе, доделио им је размерено наследство и настанио племена Израиља по њиховим шаторима.


Зашто да туђинци кажу: „Где је њихов Бог?“ Дај да нам очи виде освету међу народима због проливене крви слугу твојих.


Блажено је сећање на праведника, а спомен на зликовца ће иструлити.


Светло праведника блешти, а светиљка зликоваца гасне.


Престо свој у Еламу поставићу, цара тамошњег и главаре истребићу – говори Господ.


Ти си ми, Господе, извојевао правду, ти си ми живот откупио.


Изгазићете зликовце, пепео ће бити под табанима ваших ногу оног дана који спремам – каже Господ над војскама.


А сада ме пусти да их истребим и да им затрем име под небом, а од тебе ћу учинити народ моћнији и бројнији од њих.’


Из његових уста излази оштар мач, којим ће посећи народе. Он ће владати над њима гвозденом палицом и газити у муљари јаросног гнева Бога, Сведржитеља.


Давид одговори Авигеји: „Нека је благословен Господ, Бог Израиљев, који те је послао данас да ме сретнеш.


Кад је Давид чуо да је Навал умро, рекао је: „Нека је благословен Господ који се заузео за мене када ми је Навал нанео увреду; и он је спречио свога слугу да не учини зло. Господ је свалио Навалово зло на његову главу.“ Потом је Давид послао поруку Авигеји да ће је узети за жену.


Тада Саул рече своме штитоноши: „Извади свој мач и прободи ме, да не дођу ови необрезани, да ме прободу и наругају ми се.“ Али штитоноша није хтео, јер се веома уплашио. Тада је Саул узео мач и бацио се на њега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ