Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 9:4 - Нови српски превод

4 Јер ти си одбранио моје право и суд, сео си на престо да судиш по правди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Jer ti si odbranio moje pravo i sud, seo si na presto da sudiš po pravdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Јер, ти си се за моје право и парницу заузео. На престо си сео као судија правичан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Jer si svršio sud moj i odbranio me; sio si na prijesto, sudija pravedni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Непријатељи моји се повукоше, падоше и пред лицем твојим пропадоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 9:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

чуј на небесима њихову молитву и њихову молбу, те им додели правду.


А ја знам да ће Господ суд донети сиромаху и правду за убогога!


Господ ми је баштина, моја чаша; ти чврсто држиш мој део.


Бог влада над народима, Бог столује на престолу свом светом.


Твог престола темељи су праведност и правда; милост и истина иду испред твога лица.


пред Господом, јер он долази да суди земљи. Он ће да суди свету по правди, народима по верности својој.


пред Господом; јер долази да суди земљи, да поштено суди свету и људима по правди.


него ће он по правди судити, и понизнима на земљи праведну процену изрицати; шибом речи своје ошинуће земљу, а дахом из уста убиће опакога.


Када су га вређали, он није узвратио увредом, када је патио – није ником претио, него је то препустио Богу који праведно суди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ