Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 9:14 - Нови српски превод

14 да бих навештао сва славна дела твоја на дверима ћерке сионске, и тамо се радовао твојему спасењу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 da bih naveštao sva slavna dela tvoja na dverima ćerke sionske, i tamo se radovao tvojemu spasenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 да све хвале теби исказујем на капијама Кћери сионске и да кличем због твога спасења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Da bih kazivao sve hvale tvoje na vratima kæeri Sionove, i slavio spasenje tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Смилуј ми се, Господе! Погледај како страдам од непријатеља својих, избави ме од врата смртних!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 9:14
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ко ће да искаже силна Господња дела, да му сву славу разгласи?


А ја ћу се у твоју милост уздати, твоме се спасењу у срцу радовати.


А ми ћемо клицати ради твог спасења, и у име Бога нашега дизати заставе. Нека Господ испуни све твоје молбе.


Господе, по твојој се снази цар весели, како се много радује твоме спасењу!


А ја ћу причати о твом имену браћи својој, хвалићу те усред збора.


О теби ћу певати на великом збору, испунићу завете своје пред онима који га се боје.


Хвалићу те у великом збору, славићу те међу многим народом.


А моја ће се душа радовати у Господу, веселиће се у његовом спасењу.


Душа ми вене кад се сетим како сам ходио с многима, предводећи их к Дому Божијем уз клицање и хвалоспеве, с мноштвом које слави празник.


Радост свог спасења обнови у мени, и духом вољним ти мене ободри.


Господе, усне ми отвори; и уста ће моја славу твоју да јављају.


Душа ми је врло устрептала, докле, Господе, докле ћеш чекати?


О томе ћу довека да јављам, певаћу похвале Богу Јаковљевом!


А ми, твој народ и стадо твоје паше, у векове хвалићемо тебе! Славу твоју јавићемо сваком нараштају!


Господ му опет рече: „Уистину сам видео невоље мога народа у Египту и чуо његов вапај због његових тлачитеља. Познате су ми његове муке.


И ево, сад је вапај Израиљаца дошао к мени, а и лично сам видео како их Египћани тлаче.


И радосно ћете црпсти воду из спасоносних извора.


ово је реч коју је Господ рекао против њега: Презире те, руга ти се, девица, ћерка сионска, маше главом за тобом ћерка јерусалимска.


Ево, Господ се гласи до земљиних крајева: „Реците ћерки сионској: ’Ево, Спас твој долази. Ево с њим је плата његова, испред њега најамнина његова.’“


„Устани и врши, о, ћерко сионска! Начинићу ти гвоздени рог и бронзана копита да смрвиш народе многе.“ Господу ћеш да посветиш њихову отимачину, и њихово благо Господу све земље.


у Господу ја ћу да ускликнем и веселим се у Богу мог спасења!


весели се дух мој Богу, моме Спаситељу,


Ана се затим помолила овим речима: „Весели се моје срце у Господу, Подиже се рог мој у Господу. Уста моја ликују над душманима мојим, јер се радујем твојему спасењу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ