Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 88:12 - Нови српски превод

12 Па зар се у тами зна за чуда твоја, за праведност твоју у земљи заборава?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Pa zar se u tami zna za čuda tvoja, za pravednost tvoju u zemlji zaborava?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Зар се за твоја чуда зна у свету таме, за твоју праведност у земљи заборава?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Eda li æe u tami poznati èudesa tvoja, i pravdu tvoju gdje se sve zaboravlja?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Зар ће се у гробу говорити о милости твојој и у подземљу о истини твојој?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 88:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Живи знају да ће умрети, а умрли не знају ништа; награде за њих више нема јер је ишчезнуо спомен на њих.


И као што бесни морски таласи избацују пену, тако они износе своја срамотна дела. Они су као лутајуће звезде којима је припремљена мркла тама за вечност.


А поданици Царства биће избачени у таму најкрајњу. Тамо ће бити плач и шкргут зуба.“


Буде ли по земљи погле́дао, видеће страхоту и таму и мрак како гуши, и загнатог у страву.


А видео сам и злобнике, већ сахрањене, како долазе и одлазе са светог места. Заборавили су их у граду где су тако радили. А и то је пролазно.


Јер сећање на мудрога не траје дуже од сећања на безумнога, јер ће се све заборавити у данима који стижу. И – авај – мудри ће умрети баш као и безумник!


Јер душманин душу моју гони, живог ме о земљу ломи; тера ме да живим по мрачним местима, као оне што су одавно покојни.


положен сам међу мртве, попут мртвих што леже у гробу, као они које више не спомињеш и што су далеко од твоје помоћи.


Падох у заборав, као да сам умро, постао сам као разбијени суд.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ