Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 86:9 - Нови српски превод

9 Сви народи које си створио ће доћи, пред тобом се поклонити, Господе, име твоје прославити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Svi narodi koje si stvorio će doći, pred tobom se pokloniti, Gospode, ime tvoje proslaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Доћи ће сви народи које си створио и поклонити се пред тобом, Господе, и Име твоје славити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Svi narodi, koje si stvorio, doæi æe i pokloniti se pred tobom, Gospode, i slaviti ime tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Сви народи које си створио доћи ће и поклониће се теби, Господе, и славиће име твоје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 86:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

услиши га с небеса, твог Пребивалишта, и учини све за шта ти овај странац завапи, да би народи на земљи упознали твоје име и да би те се бојали, као твој народ Израиљ, и да би знали да се твоје име призива над овим Домом који сам саградио.


Дрхтаће народи од имена Господњег и од твоје славе сви цареви земаљски;


Нек се то запише за нараштај нови, за народ саздан да Господа слави!


Сва ти се земља клања; славопој певају теби, славопој певају имену твоме.“ Села


Благословио нас Бог да би га се бојали сви крајеви земље.


И благословено довека било његово славно име, нек сву земљу слава му испуни. Амин! Амин!


Владаће од мора до мора и од реке до крајева где земља престаје.


Зло се више неће чинити, нити ће бити насиља на светој гори мојој, јер ће се земља испунити познавањем Господа, као што је водом испуњено море.


сваког ко се именом мојим зове, и кога сам на славу своју створио, замислио га, па га начинио.


И видеће са запада име Господње, и са истока сунчевога славу његову, јер ће доћи као бујица, Дух Господњи њу ће подстицати.


И од младог месеца до младог месеца, и од суботе до суботе, долазиће свако биће на поклоњење пред лицем мојим – говори Господ;


Тада ћу да дам народима чиста уста да сваки од њих призива име Господње и раме уз раме му служе.


Господ ће бити цар над земљом свом. Тога ће дана Господ бити једини и име његово једино.


Јер од изласка сунца па до његовог заласка моје је име велико међу народима. На сваком се месту у моје име приноси тамјан и чиста житна жртва јер је моје име велико међу народима – каже Господ над војскама.


Браћо, не желим да останете у незнању у погледу ове тајне, да се не бисте ослањали на сопствену мудрост: један део израиљског народа је отврднуо док се не употпуни број незнабожаца који ће доћи Богу.


да би и народи прослављали Бога за његово милосрђе, као што је написано: „Зато ћу те хвалити међу пуцима, твоје ћу име песмом прослављати.“


да хвалимо његову славу – ми који смо се претходно поуздали у Христа.


А ви сте изабрани род, царско свештенство, свети народ, народ који припада Богу, одређен да објави славна дела онога који вас је из таме позвао у своју чудесну светлост.


Кад је седми анђео затрубио, одјекнуше снажни гласови на небу, који су говорили: „Царство света постаде Царство нашег Господа и његовог Христа. Он ће владати од сад и довека.“


Ко се не би бојао тебе и славио име твоје, Господе? Јер ти си једини свет. Зато ће сви народи доћи к теби и поклонити се пред тобом, јер се показаше твоја праведна дела!“


Онда је баци у бездан, закључа је и запечати, тако да не заводи више народе, док се не наврши хиљаду година. После овога она има да буде одрешена на кратко време.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ