Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 86:7 - Нови српски превод

7 Ја ћу тебе звати у дану моје невоље јер ти ћеш се одазвати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Ja ću tebe zvati u danu moje nevolje jer ti ćeš se odazvati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Вапијем ти у дан своје невоље, јер ћеш ме услишити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 U dan tuge svoje prizivljem te, jer æeš me uslišiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Вапим теби у дан туге јер ћеш ме услишити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 86:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Гласом својим ја Господу вапим, гласом својим ја Господа за милост преклињем.


Када дух ми на измаку беше, ти си знао стазу моју; пут којим сам ишао, на коме су ми замку поставили.


Призивам те, Боже, јер ми одговараш, пригни ухо к мени, почуј моје речи.


У невољи завапих Господу, и повиках ка Богу својему. Из свог храма глас је мој чуо, мој вапај стиже до њега, до његових ушију.


позови ме у дану невоље; избавићу те, а ти ћеш ме прославити.“


Он ће мене звати, а ја ћу му се одазвати; бићу са њим у невољи да га спасем и учиним часним.


Господе, у невољи они су к теби дошли, тиху молитву изливали када си их карао.


Тада се Јона помолио Господу, своме Богу, из утробе рибе.


Запавши у смртну муку, молио се још преданије, а зној му се сливао на земљу као капи крви.


Он је за време свог земаљског живота уз гласни вапај и сузе, принео молитве и прошње Богу који га је могао спасти од смрти. И пошто је био покоран, Бог га је услишио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ