Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 86:1 - Нови српски превод

1 Своје ухо пригни, о, Господе! Услиши ме, јер сиромах и невољник ја сам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Svoje uho prigni, o, Gospode! Usliši me, jer siromah i nevoljnik ja sam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Чуј ме, ГОСПОДЕ, услиши ме, јер сиромах сам и убог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Prigni, Gospode! uho svoje i usliši me, jer sam nevoljan i ništ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Молитва Давидова. Пригни, Господе, уво своје и услиши ме јер сам несрећан и убог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 86:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али, ти то ипак видиш, јер посматраш муку и невољу, да ствар узмеш у своје руке. Немоћни се ослања на тебе, сиротоме ти си помоћник.


О, Господе, чуј молитву моју и мој вапај нек до тебе дође!


када чује молитву јадника њихове вапаје презрети неће.


Скини с мене ругања и презир, јер се твојих прописа ја држим.


А ја знам да ће Господ суд донети сиромаху и правду за убогога!


Гласом својим ја Господу вапим, гласом својим ја Господа за милост преклињем.


Призивам те, Боже, јер ми одговараш, пригни ухо к мени, почуј моје речи.


Окрени се к мени, смилуј ми се, јер сам усамљен и јадан.


Пригни ухо своје к мени, брзо ме избави, буди ми стена, уточиште, јака тврђава за моје спасење.


Кад је овај сиромах вапио, Господ га је чуо, и од свих га је невоља избавио.


А ја сам сиромах и убог, нека Господ мисли на мене. Ти си ми помоћник и избавитељ. О, мој Боже, не оклевај!


Пригни ухо своје, Господе, и почуј; отвори очи своје и погледај. Чуј све Сенахеривове речи које је послао да се руга Богу живоме!


Па све је то рука моја начинила и све је то постало – говори Господ. А на кога ћу погледати? На исцрпљенога и на духовно сломљенога, и онога који дрхти пред мојом речи.


Пригни своје ухо, Боже мој, и почуј! Отвори своје очи и погледај нашу пустош и град који носи твоје име! Јер, не доносимо преклињања пред тебе ради своје праведности, већ ради великог милосрђа твога.


„Блажени су сиромашни духом, јер је њихово Царство небеско.


„Дух је Господњи нада мном; он ме је помазао да јавим Радосну вест понизнима. Он ме посла да навестим сужњима ослобођење, а слепима повратак вида, да ослободим потлачене


Чујте, вољена моја браћо! Није ли Бог изабрао оне који су сиромашни у свету да буду богати у вери и наследници Царства које је Бог обећао онима који га воле?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ