Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 81:15 - Нови српски превод

15 Пузали би пред њим они што Господа мрзе и такво би стање за њих трајало довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Puzali bi pred njim oni što Gospoda mrze i takvo bi stanje za njih trajalo doveka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Улагивали би се ГОСПОДУ они који га мрзе; време њихове казне било би довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Koji mrze na Gospoda, bili bi im pokorni, i dobri dani njihovi bili bi dovijeka;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Ја бих брзо покорио непријатеље њихове и на противнике њихове дигао бих руку своју!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 81:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Синови твојих слугу живеће и потомци њихови пред тобом спокојни ће бити.“


Милост је твоја боља од живота, усне моје величаће тебе.


Не клањај им се, нити им служи. Јер сам ја, Господ, твој Бог, љубоморни Бог, који кажњава децу због кривице њихових отаца, до трећег и четвртог колена – оних који ме мрзе,


Неће једни градити, а други настањивати; неће једни садити, а други јести. Него ће као трајање дрвета бити трајање народа мојега, а дела својих руку користиће изабраници моји.


Почиваће довека Јуда и Јерусалим од нараштаја до нараштаја.


Ако будете следили моје прописе и верно држали и вршили моје заповести,


Прогонићете своје непријатеље, а они ће падати пред вама од мача.


оговарачи, богомрсци, насилници, охоли, разметљивци; они измишљају зла, непокорни су родитељима,


Јер, кад се ум управља по грешној природи, он се супротставља Богу, зато што се не покорава Божијем Закону, нити је у стању да то чини.


А онима који га мрзе узвраћа понаособ и уништава их; ономе који га мрзи узвраћа без одлагања.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ