Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 80:7 - Нови српски превод

7 О, Боже над војскама, поврати нас! Озари лице своје да бисмо се избавили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 O, Bože nad vojskama, povrati nas! Ozari lice svoje da bismo se izbavili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Обнови нас, Боже над војскама; нека нас обасја светлост твога лица, да се спасемо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Bože nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje da se spasemo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Учинио си нас предметом свађе наших суседа и подсмевају нам се непријатељи наши.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 80:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али то су чули Санавалат Ороњанин, Товија, слуга Амонац и Гисем Арапин, ругали су нам се и гледали нас с презиром. Казали су: „Шта је то што радите? Буните ли се против цара?!“


Чисто срце створи мени, Боже; у нутрини мојој постојан дух обнови.


Обнови нас Господе, Боже над војскама! Озари лице своје да бисмо се избавили.


Обнови нас, о, Боже! Озари лице своје да бисмо се избавили.


Јер говори Господар Господ, Светитељ Израиљев: „У покајању и спокојству бићете спасени; у смирености и ослонцу ваша је сила; али ви нисте хтели.


Сусретљив ти си према раздраганима који чине правду, на путевима твојим сећају се тебе. Гле, ти си се разљутио, грешили смо на њима, а били бисмо спасени.


Опери од зла своје срце – о, Јерусалиме – да би био спасен. Докле ће у теби да остају мисли твојих злодела?


’Да гледајући не виде, да слушајући не разумеју, да се не обрате да би им Бог опростио.’“


Многе ће Израиљце окренути Господу, њиховом Богу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ