Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 80:19 - Нови српски превод

19 Обнови нас Господе, Боже над војскама! Озари лице своје да бисмо се избавили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Obnovi nas Gospode, Bože nad vojskama! Ozari lice svoje da bismo se izbavili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Обнови нас, ГОСПОДЕ, Боже над војскама; нека нас обасја светлост твога лица, да се спасемо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Gospode, Bože nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje, da se spasemo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Нећемо од тебе одступити, оживи нас и призваћемо име твоје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 80:19
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Једно тражим од Господа и за тиме жудим: да пребивам у Дому Господњем кроз све дане свог живота; да посматрам лепоту Господњу, и савет потражим у његовом Дому.


Не криј своје лице од мене, не изручи гневу слугу свога, ти си увек био моја помоћ, не напуштај ме, не остављај ме, Боже спасења мога.


Нека лице твоје обасја слугу твога, милошћу ме својом избави.


Нису они земљу мачем освојили, нити их је рука њихова избавила, него твоја рука десница, и светло твога лица, јер си их заволео.


О, Пастиру Израиља, чуј нас! Ти што Јосифа си водио ко стадо! Заблистај ти, што седиш над херувимима!


Обнови нас, о, Боже! Озари лице своје да бисмо се избавили.


О, Боже над војскама, поврати нас! Озари лице своје да бисмо се избавили.


Склопићу са њима вечни савез и нећу их напустити. Чинићу им добро и свој ћу страх ставити у њихова срца да се не окрену од мене.


Зато пазите да их вршите, баш као што вам је заповедио Господ, Бог ваш. Не одступајте од њих ни лево ни десно!


Само буди јак и веома одважан да држиш и вршиш сав Закон који ти је наложио мој слуга Мојсије. Не одступај од њега ни десно ни лево, да би био успешан где год да пођеш.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ