Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 8:5 - Нови српски превод

5 Ти си га мало мањим од Бога учинио, славом и чашћу њега си овенчао,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Ti si ga malo manjim od Boga učinio, slavom i čašću njega si ovenčao,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Учинио си га тек мало мањим од Бога, овенчао га славом и чашћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Uèinio si ga malo manjega od anðela, slavom i èašæu vjenèao si ga;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 шта је човек да га се сећаш и син човечји да се о њему стараш?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 8:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Господ Бог начини човека од земног праха и удахну му у носнице дах живота, те поста човек живо биће.


Тада је Авесалом послао по Јоава, да би га послао цару, али он није хтео да дође к њему. Послао је по њега и други пут, али овај опет није хтео да дође.


Па шта је човек да га тако уздижеш, да ти је за срце прирастао;


Благосиљајте Господа, анђели његови, јаки и снажни, који чините по његовој речи и слушате његове наредбе!


од пропасти спасава ти живот, овенчава милошћу и милосрђем;


О, Господе, шта је човек да за њега мариш и људски потомак да се са њим бавиш?


Твој је престо, Боже, у веке векова! Жезло је правде жезло твога царства.


изнад свих поглаварстава и власти, сила, господстава, и изнад сваког имена које се зазива, не само на овом свету, него и у будућем.


Јер, јасно је да он није дошао да помогне анђелима, него Аврахамовом потомству.


Ти си га мало мањим од анђела учинио, славом и чашћу њега си овенчао,


али зато видимо Исуса, који је за кратко био учињен мањим од анђела, овенчаног славом и чашћу због смрти коју је претрпео, како би Божијом милошћу искусио смрт за све.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ