Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 79:13 - Нови српски превод

13 А ми, твој народ и стадо твоје паше, у векове хвалићемо тебе! Славу твоју јавићемо сваком нараштају!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 A mi, tvoj narod i stado tvoje paše, u vekove hvalićemo tebe! Slavu tvoju javićemo svakom naraštaju!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Тада ћемо ти ми, твој народ, овце твога пашњака, довека захваљивати, исказивати ти хвале кроз сва поколења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A mi narod tvoj i ovce paše tvoje dovijeka æemo tebe slaviti i od koljena na koljeno kazivati hvalu tvoju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 А ми, народ твој, овце паше твоје, славићемо те довека, објављиваћемо славу твоју од колена до колена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 79:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Знајте: Господ је Бог, он нас је саздао и њему припадамо; ми смо његов народ и стадо његове испаше.


Поколење поколењу твоја дела разглашава, обзнањује силу твоју.


Богом смо се хвалили поваздан, име твоје славили поваздан.


Име ћу ти овековечити кроз сва поколења; зато ће те народи славити у веке векова.


Зашто си нас, о, Боже, одбацио довека? Зашто да се јарост твоја пуши на стадо твоје паше?


Сети се тог противника који те презире, Господе, и безумних што презиру ти име.


Устани, о, Боже, свој случај одбрани! Сети се презира безумног према теби од јутра до сутра.


Јер он је наш Бог, а ми народ његове испаше, стадо које води. Данас кад глас његов чујете:


Овај народ што сам га себи саздао, казиваће мени похвалу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ