Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:54 - Нови српски превод

54 Тада их је довео на своје свето тло, на ову гору, освојену његовом десницом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

54 Tada ih je doveo na svoje sveto tlo, na ovu goru, osvojenu njegovom desnicom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

54 Доведе их у своју свету земљу, на ову гору, коју својом десницом освоји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

54 I dovede ih na mjesto svetinje svoje, na ovu goru, koju zadobi desnica njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

54 Потом их доведе до свете границе своје, на ову гору, коју освоји десница његова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:54
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нису они земљу мачем освојили, нити их је рука њихова избавила, него твоја рука десница, и светло твога лица, јер си их заволео.


Зашто завидно гледате, о, горе, врхове горе коју Бог жели за боравиште своје; где ће Господ зацело довека да пребива?


Својом милошћу ти си извео народ, њега си ти откупио, снагом си га својом повео к стану своје светости.


Довешћеш их и засадити на гори која теби припада, на месту које ти, о, Господе, боравиштем својим учини, Светилиштем, Господе, што га твоје руке утемељише.


Зло се више неће чинити, нити ће бити насиља на светој гори мојој, јер ће се земља испунити познавањем Господа, као што је водом испуњено море.


И они су дошли, запосели су је и нису слушали твој глас и твој Закон. Нису живели по свему што си им заповедио да чине, баш ништа од тога. Зато си пустио на њих сва ова зла.


Затим ће разапети шаторе – царске одаје, између мора и горе Свете дивоте. А кад му дође крај, нико му неће помоћи.


Он је залог добара која нас очекују, јемство да ће Бог ослободити свој народ. Величајмо зато његову славу!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ