Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:23 - Нови српски превод

23 И он је заповедио облацима и отворио одгоре врата небеска,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 I on je zapovedio oblacima i otvorio odgore vrata nebeska,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Он заповеди облацима на небу и отвори двери небеске,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Tada zapovjedi oblacima odozgo, i otvori vrata nebeska,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Тада он одгоре облацима заповеди, отвори бране небеске

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Шестстоте године Нојевог живота, другог месеца, седамнаестога дана тог месеца, провале сви извори великог бездана и отворе се сва окна на небесима.


тај капетан је одговорио човеку Божијем: „Чак и да Господ направи окна на небесима, може ли се то догодити?“ Њему је пророк одговорио: „Ево, видећеш то својим очима, али од тога нећеш јести.“


А капетан на чију се руку цар ослањао одговори човеку Божијем: „Чак и да Господ направи окна на небесима, може ли се то догодити?“ Пророк одговори: „Ево, видећеш то својим очима, али од тога нећеш јести.“


Јер он рече, и све постаде, он нареди, и све се створи.


у пустош ћу га претворити, нити ће бити орезан, нити ће бити окопан; нека сав зарасте у бодље и у трње; и облацима ћу забранити да над њим кишу пусте.“


Донесите све десетке у ризницу Дома. Нека у мом Дому буде хране па ме у томе опробајте – каже Господ над војскама. Нећу ли вам отворити окна на небесима и излити на вас обиље благослова?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ