Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:16 - Нови српски превод

16 Брзаке им је извео из раселине стене, учинио да им воде као реке теку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Brzake im je izveo iz raseline stene, učinio da im vode kao reke teku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Из хридине је извео потоке и учинио да воде потеку као реке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Izvodi potoke iz kamena, i vodi vodu rijekama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Из стене потоке изведе и вода као река потече.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Отворио је стену и воде прокуљаше, потекле су као поток у земљи сувој.


Од пустиње он језеро чини, од земље пусте водене изворе.


Пред Господом потреси се, земљо, пред Јаковљевим Богом;


што претвара стену у језеро, кремен-камен у свој извор воде.


Разоткривен и видно је постављен лук твој, реч заклетве твоје шиба. Села А реке браздају земљу.


„Узми штап, и окупи збор, ти и твој брат Арон, па на њихове очи нареди стени да из ње потече вода. Тако ћеш из стене извести воду за њих и напојити заједницу и њихову стоку.“


Он је тај што те је водио кроз велику и страшну пустињу, пуну змија отровница и шкорпија, кроз сув и безводни крај и извео ти воду из стене тврде као кремен-камен.


А ваш грех, ваше ливено теле, сам узео и спалио у ватри. Затим сам га изломио и измрвио све док од њега није остао само прах. Прах сам бацио у поток који тече с горе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ