Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 76:9 - Нови српски превод

9 кад устаје Бог да суди и да спасе све понизне на земљи. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 kad ustaje Bog da sudi i da spase sve ponizne na zemlji. Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 кад Бог устаде да суди, да спасе све кротке на земљи. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Kad Bog ustaje na sud, da pomože svima koji stradaju na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 С неба си пресуду објавио, земља се препаде и заћута.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 76:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер Господу је његов народ мио, он понизне овенчава спасењем.


Он води понизне по правди, и учи понизне своме путу.


Он ће сиромасима да суди, деци убогих победу даће и скршиће тлачитеља.


него ће он по правди судити, и понизнима на земљи праведну процену изрицати; шибом речи своје ошинуће земљу, а дахом из уста убиће опакога.


Угојени су и углађени. Они претерују у злу, не маре за право сиротиње, напредују, не суде за право сиромаха.


Али Господ је у свом храму светом. Тихо пред њим, земљо сва!


Тражите Господа, о, сви понизни у земљи, који извршавате његове судове. Тражите праведност! Тражите понизност, па можда на дан гнева Господњег скривени будете.


Господ одмах рече Мојсију, Арону и Марији: „Дођите, вас троје, у Шатор од састанка!“ Њих троје оду.


Блажени су кротки, јер ће им се дати земља у наследство.


Уместо тога, красите се унутрашњом лепотом која не пролази, кротким и благим духом, јер је то драгоцено пред Богом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ