Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 76:6 - Нови српски превод

6 Заспаше довека од поклича твога, о, Боже Јаковљев, и коњ и коњаник!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Zaspaše doveka od pokliča tvoga, o, Bože Jakovljev, i konj i konjanik!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Од твоје претње, Боже Јаковљев, и јахач и коњ у дубок сан утонуше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, drijemlju kola i konj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Опљачкани су они који су насилног срца и сан свој сневају. Свим ратницима руке клонуше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 76:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, Арамејци побегоше пред Израиљем. Давид је побио седам стотина арамејских возача бојних кола, и четрдесет хиљада коњаника. Смртно је ранио и Совака, заповедника Адад-Езерове војске, који је умро тамо.


Исте ноћи је изашао Анђео Господњи и побио стотину осамдесет пет хиљада у асирском табору. Када је народ устао ујутро, а оно све сами мртваци.


И Господ је послао анђела и сатро сваког јаког ратника, заповедника и владара у табору асирског цара, а он се са стидом на лицу вратио у своју земљу. Када је дошао у храм свог бога, неки од изданака његових бедара га сасекоше мачем.


Повлаче се од прекора твога, одтекле су од тутњаве грома твога –


Кад си Господе почео да караш, кад ти дах из ноздрва плану, долине се водне показаше, открише се темељи света.


Ето, сажежен је ватром и посечен, они гину од прекорног лица твога.


Тада су Мојсије и Израиљци запевали ову песму у славу Господа: „Господу ћу запевати, јер се силно прославио, коња и коњаника у море је свалио.


На дах твојих уста море их је прекрило, потонуше као олово у моћним водама.


Марија им је запевала: „Запевајте Господу јер се силно прославио, коња и коњаника у море је свалио.“


Тада је изашао Анђео Господњи и побио стотину осамдесет пет хиљада у асирском табору. Када је народ устао ујутро, а оно све сами мртваци.


А када се раздраже даћу им њихове гозбе и напићу их; па нека славе и спавају довека, нека се не буде – говори Господ.


Опићу његове главаре и мудраце његове, његове господаре, достојанственике његове и његове ратнике. И заспаће довека и будити се неће – говори Цар, Господ над војскама му је име.“


Наситићете се за мојим столом коња и коњаника, јунака и свакојаких ратника – говори Господ Бог.


Ко да стоји пред гневом његовим? Ко да издржи пламен срдње његове? Јер гнев се његов излио као лава и стене се пред њим дробе.


„Ево ме против тебе – говори Господ над војскама – да твоја бојна кола претворим у дим. Мач ће да поједе лавиће твоје и твој ћу плен да истребим из земље. Повик гласника твојих више се неће чути.“


Поспани су твоји пастири, о, царе асирски! Дворани твоји дремају, твој је народ раштркан по горама и нема ко да их окупи.


Тога дана – говори Господ – ударићу сметеношћу сваког коња, а коњаника безумљем. Али бдећу над сваком кућом Јудином док ћу слепилом ударити све коње народа.


Давид узме копље и крчаг за воду код Сауловог узглавља и они оду. Нико ништа није ни видео ни знао, нити се ико пробудио; сви су спавали, јер је Господ учинио да утону у дубок сан.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ