Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 76:12 - Нови српски превод

12 Владарима он дух обара, од њега стрепе цареви земаљски!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Vladarima on duh obara, od njega strepe carevi zemaljski!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Он чини да владари буду понизни, њега се боје земаљски цареви.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 On ukroæava duh knezovima, on je strašan carevima zemaljskim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Заветујте се и испуњавајте завете Господу, Богу своме, сви око њега приносите дарове Страшноме!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 76:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И Господ је послао анђела и сатро сваког јаког ратника, заповедника и владара у табору асирског цара, а он се са стидом на лицу вратио у своју земљу. Када је дошао у храм свог бога, неки од изданака његових бедара га сасекоше мачем.


Зато, цареви, будите разумни, примите наук, владари земаљски!


Он им онда у гневу проговара, јарошћу их својом ужасава:


Јер је страшан Свевишњи Господ, цар велики над свом земљом.


Жртвуј Богу захвалницу, испуни Свевишњем завете своје;


Цареви и војске беже ли беже, а лепотица куће плен раздељује.


Ти си страшан, Боже, у Светилишту своме; Бог Израиљев сам даје силу и снагу народу. Благословен да је Бог!


И догодиће се у онај дан: Господ ће походити војску вишњу на висини, и све цареве овоземаљске на земљи;


осим Господњих субота и ваших дарова, и осим свих завета и добровољних прилога које приносите Господу.


„Затро сам народе и срушио им куле. Улице сам им опустошио да ни пролазника нема. Градове им зарушио и никога нема, нема становника.


Кад су сви аморејски цареви с оне стране Јордана на западу и сви ханански цареви у приморју, чули да је Господ исушио воде Јордана пред Израиљцима док нису прошли, сишло им је срце у пете, па су изгубили храброст пред Израиљцима.


А цареви земаљски, великаши, заповедници, богаташи и моћници, те сваки роб и слободњак, посакриваше се по пећинама и по процепима планинских стена.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ