Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 74:4 - Нови српски превод

4 Душмани твоји ричу усред твог места састанка, поставише заставе своје за знакове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Dušmani tvoji riču usred tvog mesta sastanka, postaviše zastave svoje za znakove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Рикали су твоји душмани на месту нашег састанка с тобом, знак своје победе поставили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Rièu neprijatelji tvoji na mjestu sabora tvojih, svoje obièaje postavljaju mjesto naših obièaja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Противници твоји урлају на месту сабора твога, знакове победничке поставише као ознаке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 74:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако је он довео на њих халдејског цара који је мачем побио њихове младиће у Дому њиховог Светилишта. Није имао милости ни према младићу, ни према девојци, ни према старцу и немоћноме. Господ их је све дао у цареве руке.


Господ је свој жртвеник одбацио, Светилиште своје је оскрнавио; предао у руке душманске да руше бедеме и дворе, да урлају по Господњем Дому, где ми некад празновасмо.


Он избавља и ослобађа, чини знакове и чуда на небу и на земљи; он је избавио Данила из лављих канџи.“


„Нека Израиљци логорују сваки код своје заставе, под грбом свога очинског дома. Нека се утаборе око Шатора од састанка, али подаље.“


А кад видите да ’страшно богохулство’ о коме говори пророк Данило, стоји на светом месту – ко чита нека разуме! –


У то време дођу неки и известе Исуса о Галилејцима које је Пилат побио док су приносили жртве Богу.


Када видите да је војска опколила Јерусалим, знајте да се примакао час његовог опустошења.


Тада је почела да проклиње Бога, његово име, и његов Шатор, као и оне који живе на небу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ