Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 74:19 - Нови српски превод

19 Не дај звери живот голубице своје, довека не заборави на живот својих сиромаха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Ne daj zveri život golubice svoje, doveka ne zaboravi na život svojih siromaha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Не предај живот своје голубице зверима, не заборави живот својих сиромаха довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Ne daj zvijerima duše grlice svoje, nemoj zaboraviti stada stradalaca svojih zasvagda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Не предај звери душу грлице своје и живот сиромаха својих не заборави заувек!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 74:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Устани, Господе, дигни своју руку, Боже, понизне немој заборавити!


Живаљ твој се онде настанио, снабдеваш убогог добрима својим, Боже.


Ако и легнеш између торова, ти си голубица крила обложених сребром, и перја светлуцаво златног.


Нек народу твоме он праведно суди и сиромасима према прописима.


јер убоги неће увек бити заборављен, нити пропасти нада понизних.


Голубице моја у раселини стене, заклоњена у врлети. Дај ми да ти видим лице! Дај ми гласа да ти чујем, јер је глас твој меден и лице је твоје љупко.


Лепа си, вољена моја, лепа си! Очи су твоје голубице иза вела твога, коса ти је попут стада коза што се спушта низ гору Галад.


ал’ је једна голубица моја без мане. Она је љубимица мајке своје, миљеница оне што је роди. Виделе су је девојке и блаженом је прозвале, а царице и иноче су је хвалиле.


Ко су они што надлећу као облак тамни, као голубови према голубњацима својим?


У теби ћу оставити народ кротак и сиромашан, и они ће уточиште наћи у имену Господњем.


Ево, ја вас шаљем као овце међу вукове. Стога, будите мудри као змије и безазлени као голубови.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ