Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 74:18 - Нови српски превод

18 Сети се тог противника који те презире, Господе, и безумних што презиру ти име.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Seti se tog protivnika koji te prezire, Gospode, i bezumnih što preziru ti ime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Сети се, ГОСПОДЕ, како те непријатељ вређао, како ти је Име погрђивао народ безуман.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Opomeni se toga, neprijatelj se ruga Gospodu, i narod bezumni ne mari za ime tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Сети се овога: непријатељ ти се ругао, Господе, и народ безумни је вређао име твоје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 74:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Може бити да је Господ, Бог твој, чуо све речи Равсака, кога је његов господар асирски цар послао да вређа живога Бога, па ће га покарати због речи које је Господ, Бог твој, чуо, кад се помолиш за остатак што је преостао.’“


Говорили су против јерусалимског Бога као против богова земаљских народа који су дело људских руку.


О, Господе, сети се Едомаца што су на дан пада Јерусалима говорили: „Разваљујте! Разваљујте га до темеља!“


Избави ме од свих мојих преступа, не дај да будем на подсмех безумнику.


Благо оном који мисли на сиромаха, Господ га избавља у дан невоље.


Устани, о, Боже, свој случај одбрани! Сети се презира безумног према теби од јутра до сутра.


Опомени се, Господе, шта нам се догодило; погледај, види нашу срамоту.


Ради свога имена сам деловао тако да се не би скрнавило у очима народа на очиглед којих сам их извео.


Охоло сте говорили против мене и гомилали речи против мене. Ја сам то чуо!


да ми није до гневнога непријатеља: душмани би се њихови могли преварити, говорећи: ’Наша их је рука надјачала, све то Господ није учинио.’“


Зар овако враћаш Господу, народе безумни и немудри? Није ли он твој отац који те је створио, који те је начинио и ојачао?


Велики град расцепи се на три дела, а градови народа се распадоше. Бог се сетио великог Вавилона, те му даде чашу вина свога јаросног гнева.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ